查电话号码
登录 注册

دولة البرازيل造句

造句与例句手机版
  • وبالتالي فإن دولة البرازيل تتصرف بالفعل وفقاً لهذه التوصية.
    因此,巴西已根据建议采取行动。
  • فقد صدقت دولة البرازيل على جل المعاهدات الدولية لحقوق الإنسان.
    巴西已批准几乎所有的国际人权条约。
  • إن تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها يشكلان قيمتين أساسيتين ترتكز عليهما شرعية دولة البرازيل وأسسها الديمقراطية.
    促进和保护人权是构成巴西合法性和民主基础的根本价值。
  • 226- وقد جرى في السنوات الأخيرة تكثيف المبادرات التي تطلقها دولة البرازيل لمكافحة عمل الأطفال والسخرة.
    近几年,巴西政府加紧了禁止童工和奴役劳工的行动计划。
  • 61- وبهذه الطريقة، تكفل دولة البرازيل الحق في انتصاف فعال لأي شخص تُنتهك حقوقه المعترف بها.
    这样,巴西国家保障权利遭受侵犯的任何个人有权获得有效补救。
  • وثمة توصية واحدة فقط لم تحظ بتأييد دولة البرازيل لأنها تتعارض مع المبادئ الدستورية والقانونية للنظام القانوني البرازيلي.
    只有一条建议不符合巴西法律系统的宪法和法律原则,因此未得到巴西的支持。
  • 173- عند التصديق على العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافي، منحت دولة البرازيل أحكامه قوة القوانين الداخلية.
    在批准《经济、社会、文化权利国际公约》时,巴西赋予《公约》条款国内规范的效力。
  • فسوف تتوقف فعالية أحكام المرسوم رقم 5296 لسنة 2004 على التزام مختلف قطاعات دولة البرازيل ومجتمعها بنشر مفهوم تيسير فرص الوصول.
    2004年第5296号法令条款的落实将取决于巴西国家和社会各部门对宣传无障碍环境概念的承诺。
  • 52- وبعد وصف الهيكل المؤسسي لكفالة الحقوق، تنتقل دولة البرازيل الآن إلى بيان كيفية سعي النظام القضائي الوطني لضمان تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها.
    在叙述了保障各项权利的体制结构之后,巴西国家现在解释国家司法机关如何努力确保促进和保护人权。
  • كما أن المادتين 231 و232 من الفصل الثامن من الباب الثامن (النظام الاجتماعي) من الدستور الاتحادي ترسي الأساس لسياسات دولة البرازيل المتعلقة بالشعوب الأصلية.
    《联邦宪法》标题八第八章(社会秩序)第231条和第232条也为巴西国家的土着政策奠定了基础。
  • وعلاوة على ذلك، فقد اتخذت دولة البرازيل خطوات إيجابية للتشجيع على تحديد حقوق الأفراد، وإن كانت الانتهاكات المتصلة بالتمييز لا تزال قائمة.
    此外,巴西国家还采取积极步骤,鼓励具体规定个人的权利,尽管如此,同歧视有关的侵权事件仍继续发生。
  • وقد وضعت دولة البرازيل هدفا نصب أعينها قائم على تحقيق إنجازات تجاوز ما حققته بالفعل في التشريعات الوطنية وتعزيز التقدم النوعي في تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها في البلد.
    巴西的目标是在国家立法业已取得的成就的基础上,巩固在促进和保护本国人权方面的质的进步。
  • بالمصادقة في عام 1984 على اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة، تعهدت دولة البرازيل بتنفيذ المساواة بين الرجل والمرأة أمام القانون.
    1984年,巴西在批准《消除对妇女一切形式歧视公约》(消除对妇女歧视公约)时,承诺落实在法律面前人人平等。
  • واستطردت قائلة إن دولة البرازيل ومجتمعها لا يزالون ينطويان على تحيزات تتمثل في التمييز ضد المرأة وتعكس عدم الاعتراف بمنجزات المرأة الثقافية والاجتماعية والاقتصادية على مرّ التاريخ.
    但巴西国家和社会仍然存在歧视妇女的偏见,体现在没有认识到妇女在历史上取得的文化、社会和经济成就方面。
  • 4- وأخيراً، تجدر الإشارة إلى أن دولة البرازيل تلقت بارتياح عظيم الاعتراف الدولي بالنتائج الإيجابية التي حققتها السياسات العامة التي انتهجت مؤخراً من أجل إعمال حقوق الإنسان في البلد.
    最后应指出,巴西非常满意地注意到,国际上承认该国近期为实现国内的人权采取的公共政策取得的积极成果。
  • وتغتنم اللجنة الفرعية هذه الفرصة لتكرر عدداً من توصياتها التي تعتبرها ذات أهمية كبيرة، لكن دولة البرازيل لم ترد عليها، للأسف، رداً تاماً حتى الآن.
    小组委员会借此机会再次重复其认为极为重要的一些建议,然而令人遗憾的是,巴西政府至今没有全面地答复这些问题。
  • وبعد انقضاء 18 عاماً على ارتكاب الجريمة، أدانت لجنة البلدان الأمريكية لحقوق الإنسان دولة البرازيل بالإهمال والتقصير في قضية عنف منزلي وأوصت بأن تدفع الدولة تعويضاً للضحية.
    此案已经过去了十八年,美洲人权委员会谴责巴西在打击家庭暴力方面的疏忽和不作为并建议巴西向受害人支付赔偿。
  • 5- وعلاوة على ذلك، يتم الأخذ بمتغير نوع الجنس في السجلات الإدارية التي تعمل دولة البرازيل على جمعها في مجالات التعليم والصحة والعمل والرعاية الاجتماعية والأمن العام والمساعدة الاجتماعية.
    此外,巴西政府就教育、卫生、劳工、福利、公共安全和社会援助所汇编的行政管理档案,均考虑到性别变量数。
  • وقد تمسكت مجموعة مؤلفة من 22 بلداً تعمل معاً لأول مرة، وتقودها دولة البرازيل القوية، بموقفها، في مواجهة عدم الاعتراف بمطالبها، ورفضت استئساد البلدان الغنية عليها.
    面对自己的要求没有得到承认,22个国家在巴西这个强大国家的带领下,首次共同采取行动,坚持立场,拒绝被富国欺辱。
  • ففي عامي 2003 و2004، قدمت دولة البرازيل مشاريع قرارات إلى لجنة حقوق الإنسان التابعة للأمم المتحدة، تصف التمييز على أساس التوجه الجنسي بأنه انتهاك لحقوق الإنسان.
    2003年和2004年,巴西国家向联合国人权委员会提交了数份决议草案,认为基于性取向的歧视是对人权的一种侵犯。
  • 更多造句:  1  2

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用دولة البرازيل造句,用دولة البرازيل造句,用دولة البرازيل造句和دولة البرازيل的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。